Học tiếng Nhật qua truyện: Cơm nắm lăn rơi おむすびころりん

Hôm nay, các bạn hãy cùng Trung tâm Nhật ngữ SOFL học tiếng Nhật qua Truyện cổ tích “Cơm nắm lăn rơi (おむすびころりん)” nhé. Đây là một câu chuyện về một ông lão gặp bầy chuột và được bầy chuột trả ơn. Vậy, bầy chuột đã trả ơn cho ông lão như thế nào? Hãy tìm hiểu ngay bài viết dưới đây và ghi ra những từ vựng tiếng Nhật mới để học nhé.
Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích


Truyện cổ tích Cơm nắm lăn rơi (おむすびころりん)

昔々お話です。
Ngày xửa ngày xưa

はい、おじいさんの大好きなおむすびですよ。
Đây, món cơm nắm yêu thích của ông đây

おばあちゃん、ありがとう、行ってきます。
Cám ơn bà, tôi đi đây

樵(きこり)のおじいさんは山(やま)へ出(で)かけました。
Ông kikori đi lên núi

そろそろお昼にしようかな。
Đến lúc ăn trưa rồi

おむすびを食べようとしたとき、ころころ ころりん
Khi ông vừa định ăn thì lăn lăn, lăn lông lốc

おむすびは地面を転がり、あなに落ちてしまいました。
Nắm cơm lăn trên mặt đất rồi rơi xuống một cái hang.

すると、おむすびころりんすっとんとん。
Sau đó, nắm cơm lăn lông lốc

あなから可愛い声が聞こえて来ました。
Từ trong cái hang, tiếng kêu dễ thương phát ra

おじいさんは面白くなってもう一つおにぎりを入れていました。
Ông cảm thấy thật thú vị thế là bỏ vào thêm một nắm cơm nữa

おむすびころりんすっとんとん、もう一つころりんすっとんとん
Nắm cơm lăn lông lốc, lại một nắm cơm lăn lông lốc

だれが歌っているのかな
Ai đó đang hát phải không

おじいさんはあなをのぞいてみました。
Ông thử nhìn xuống cái hang

その時、足を滑らせ、あなの中に落ちてしまいました。
Lúc đó, chân ông bị trượt và rơi vào trong hang

長い長いトンネルをお通りグネグネした滑り台を落ちると
Ông đi một con đường dài thật dài sau đó rớt xuống cái dốc ngoằn nghèo

そこにはキラキラ眩しい金色の世界が広がっていました。
Dưới đó mở ra một thế giới sắc vàng rực rỡ

おむすびころりんすっとんとん
Nắm cơm lăn lông lốc

おじいさんころりんすっとんとん
Một ông cụ lăn lông lốc

可愛いらしい声の持主はネズミたちでした。
Chủ nhân của tiếng kêu dễ thương đó chính là bạn chuột

ここはネズミの王国だったのです。
Đây chính là vương quốc của chuột đấy

おじいさん美味しいおむすびをありがとう。
Ông ơi, chúng tôi cám ơn ông vì nắm cơm rất ngon.

俺に今度は僕らがおもてなしします。
Lần này chúng tôi sẽ chiêu đãi ông

おじいさんはたっぷりごちそうを食べ
Ông lão ăn no căng

お土産にうちでのこずちをもらいました。
Và còn nhận được một chiếc chùy thần

かえに帰るとおばあにネズミの話をしました。
Khi về nhà ông kể với bà câu chuyện về các bạn chuột

うちでのこずちを振るとなんでも好きなものが出てくるらしい。
Khi rung cái chùy thần này thì vật mong ước sẽ xuất hiện

まあ、それなら、私は赤ちゃんが欲しいね
Vậy thì tôi ước có một đứa con

おじいさんはうちでのこずちを振ると
Khi ông lão rung chùy thần

おんぎゃあー
Oa oa…

たまのように可愛いらしい赤ちゃんが生まれました。
Một đứa bé dễ thương như viên ngọc ra đời

みんなで仲良く暮らそう。
Cả nhà cùng sống hạnh phúc

たくさんおむすびを作りましょうね。
Làm thật nhiều cơm nắm nữa nhé.

Nhận xét